na koszulce jest napisane niepoprawnie -
zasady transkrypcji z cyrylicy w języku bułgarskim na jezyk polski wyraźnie nakazuję literę Х х oddawać przez Ch, ch...
Popatrzcie:
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_bu%C5%82garski
Jednak zasady tranksrypcji zapisu w cyrylicy bułgarskiej
na język np. angielski każą zastepować literę
Х х przez H, h...
Oczywiście "
profesjonaliści" w naszym klubie nie znają zasad transkrypcji i postanowili być "międzynaroodowi" pisząc
Christo
wa po angielsku jako
Hristo
va.
Na głupotę i niekompetencję nie ma lekarstwa