|
A tak prawdę powiedziawszy to np lektor a House po angielsku to dwa inne seriale. Polskie tłumaczenie na AXN czy dwójce to taka bezpółciowa gadanina. A do tego jak oni to spłycają. Szkoda gadać seriale tylko po angielsku i do tego w miarę szybko póki jest kontekst do rozpoznania. NP House zjada coś Wilsonowi z talerza, ten go o coś pyta a ten na to "Yes we can" nigdy w życiu a dwójce tego nie przetłumaczą tak jak powinno to być.
jackass: -Sęk w tym, że jak my im sprzedajemy bilety, to bierzemy pełną odpowiedzialność za nich.
Press: -Czyli to klub dystrybuowałby bilety na mecze wyjazdowe?
jackass: -I tak to musimy robić,zawsze tak jest.
Press: -Przed konfliktem SKWK się tym zajmowało?
jackass: -Tak, oni to robili.
|