Wyświetl pojedynczy post
buldus
Senior Member
 
 
Od: 10.2007

Offline

Ignoruj użytkownika Pomoc
#6252
Stary 03.03.2009, 21:33
Bobus17 napisał(a):Wyświetl post
Czesc mam prośbę mogłby mi ktos kumaty na niemiecki przetłumaczyc
Z góry dziekuje

Czesc Gabrysia


Na początku mojego krótkiego listu chciałabym Cię bardzo przeprosić że tak długo nie pisałam.
Właśnie wróciłam z wakacji, byłam nad morzem z przyjaciółmi . Pogoda nam dopisała,
Całe dwa tygodnie swieciło słońce, woda w morzu Gorąca !!.Ale nie o tym głównie chciałam ci powiedzieć.
Poznałam fajnego faceta ! Nazywa sie Jerzy, jest wysokim brunetem . Studiuje informatyke we Wrocławiu.
Bardzo sympatyczny i dowcipny człowiek . Czuje ze zwariowałam na jego punkcie
Jest bardzo opiekunczy ale tez strasznie zazdrosny.Mogłabym spedzać znim całe dnie . Mam nadzieje ze
sie nam powiedzie i bedziemy razem.Chyba w końcu poznałam swoja drugą połowe.
Gabrysia a co u ciebie ? Jak spedziłas wakacje Czekam na odpowiedz !!

Pozdrawiam Magda


ten translator słaby ...
Am Anfang meines kurzen Briefes möchte ich mich bei dir entschuldigen, dass ich so lange nicht geschrieben hatte.
Ich bin grade aus dem Urlaub mit meinen Freunden gekommen. Wir waren an der See. Das Wetter war freundlich. Die Sonne schien den ganzen zwei Wochen lang. Das Wasser im Meer war heiß, aber nicht darüber möchte ich dir schreiben.
Ich habe einen netten Kerl kennen gelernt. Er heißt Jerzy, ist ein Brünetter und studiert Informatik in Breslau. Er ist ein lustiger und humorvoller Mensch. Ich bin verrückt über ihm.
Er ist sehr fürsorglich aber auch sehr eifersüchtig. Ich könnte mit ihm die ganzen Tage verbringen. Ich hoffe, dass es zwischen uns klappt und wir zusammen bleiben. Ich glaube, dass ich meine andere Hälfte getroffen hatte.
Wie läuft´s bei dir Gabrysia? Wie hast du deine Sommerferien verbracht? Ich freue mich schon auf die Antwort.

Liebe Grüße
Magda

Pozdro ziom
Odpowiedz cytując