|
Nie zebym sie wtracal, ale jak to sie czesto uzywa; nic nie mowie, ale cicho nie bede!...Brac za autorytety jezykowe glabow dziennikarzy to juz parodia!......Zrobili se jaka kalke angielskiego zwrotu; "contusion prone"......i kvrwy chca blyszczec uzywajac nowomowy, tylko im zrozumialej. Inny przyklad, z Man City zrobiono "obywateli"...a kazdy, kto chociaz srednio biega w angielskim, wie, ze slowo "citizens"ma dwa znaczenia; obywatele i mieszczanie....i to drugie nalezy podpiac pod MC!!!...To tak jakbym Anglikowi polskie powiedzenie; "pokoj z toba" przetlumaczyl; "room with you"! I wisienka na torcie;
HANDICAP!!!! Gdybym jakiejs grupie kibicow angielskich powiedzial, ze sa handicapem swojego klubu.,....chyba zywy bym z Wysp nie wrocil!! Handicap, w najprostszym tlumaczeniu to "niepelnosprawnosc" ewentualnie ulomnosc!!....Nawet na ulicach, zamiast kopert, w miejscu dla inwalidow sa napisy "handicap"
Ostatnio edytowane przez WildDog : 08.10.2025 o godz. 14:58.
|