Wyświetl pojedynczy post
X-Ray
Senior Member
 
 
Od: 10.2010
Skąd: Garmisch-Partenkirchen.

Offline

Ignoruj użytkownika Pomoc
#5628
Stary 28.07.2017, 23:08
Vinci napisał(a):Wyświetl post
Może i nie zapisywał ale często w tłumaczeniu splycal tekst.. osobiście gościa fajnie się słuchało. Natomiast różnica między panią dziś a nim to typowa różnica między tłumaczem symultanicznym a kimś kto poprostu dobrze się wyuczył. Kobitka dziś to był klasowy tłumacz
Ona natomiast ma ten minus, że nie zna futbolu i tydzień temu Kiko Ramireza nie zapytała o Vadisa. Bo nie umiała powtórzyć nazwiska.

Dopiero Ignacik jeszcze raz oto zapytał - no i musiała już spróbować.

****

Reasumując język Damiana był całkiem dobry, wystarczający w 100%, a wiadomo, że od profesjonalnego tłumacza będzie gorszy.
Wiślacki kumplu, wpadnij na mój profil na Twitterze - TUTAJ.

Cytat:
Głupia kobieta myśli „grubas, ciągle pije piwo”. A mądra zastanawia się, skąd on ma na to piwo.
Odpowiedz cytując