Nomenklatura, a zwyczajowe nazwy mają to do siebie, że nie do końca idą w parze z rzeczywistością.
W przypadku niemieckiej
Sozialwirtschaft, czy
Soziale Marktwirtschaf de mamy do czynienia z tym samym typem gospodarki, ale de jure ta sama nomenklatura oznacza jednak zupełnie co innego, gdyż niemiecki system gospodarczy od Bismarcka począwszy, przez czasy gospodarki centralnie sterowanej za nazistów, ordoliberalizmu za Erharda i jego Wirtschaftswunder, ewoluował w kierunku państwa socjalnego nastawionego na przypływ taniej siły roboczej i od ok. 60 lat traktowanego jako alternatywę dla większych możliwości byłych krajów kolonialnych.
Także słowa socjalny, społeczny, solidarny, czy liberalny nie muszą znaczyć wcale tego samego, gdyż inny jest ich kontekst i dzieje się to w innych realiach.
Ustrój gospodarczy Republiki Federalnej Niemiec określa tak naprawdę art. 20 ust. 1 ichniejszej konstytucji, który tak brzmi w zależności od języka:
Cytat:
|
Die Bundesrepublik Deutschland ist ein demokratischer und sozialer Bundesstaat.
|
Cytat:
|
The Federal Republic of Germany is a democratic and social federal state.
|
Cytat:
|
Republika Federalna Niemiec jest demokratycznym i socjalnym państwem federalnym.
|