FraMat napisał(a):

sprawa jest podobna. Genkow wybrał transkrypcję angielską. Nie dość , ze Genkov to jeszcze Tsvetan, zamiast Cwetan.
Zgroza.
Niedługo bedziemy mieli Vilca, Sobolevskyego. Mauetskyego.... bo to tak międzynarodowo
|
A to nie jest przypadkiem tak, że na koszulce można mieć co się chce? Np. "Boguś"/"Djuka"/"Edi" itp.? Co nam do tego?