Mam prośbe. Ja jestem zielony z niemieckiego, a na jutro mam przetlumaczyc taki oto tekst na polski:
Klaus Zidek, 46, verheiratet, zwei Kinder, Computeranalytiker, ist seit sechs Monaten arbeitslos. Seine Frau
arbeitet als Zugbegleiterin bei der Deutschen Bundesbahn. Sie ist also viel unterwegs. Aber das ist jetzt kein
Problem mehr. Klaus Zidek hat viel Zeit: Er kümmert sich um die Kinder, kocht, macht den Haushalt…
Morgens bringt er Anja (8) und Thomas (10) zur Schule. Dann kauft er ein: Brot, Obst, Milch, Fleisch…
Gegen 10 Uhr ist er wieder zu Hause. Er macht den Haushalt, d.h. er macht die Betten, räumt die Wohnung
auf, saugt Staub, bügelt…
Dann bereitet er das Mittagessen vor. Um 13 Uhr holt er die Kinder von der Schule ab.
Zu Hause haben die Zideks keinen Geschirrspüler. Also wäscht Herr Zidek das Geschirr ab.
Nach dem Essen ruht er sich aus: Er liest Zeitung und hört Nachrichten im Radio. Inzwischen sehen
Anja und Thomas fern. Anja lernt Klavier. Also bringt Herr Zidek am Nachmittag seine Tochter zum
Musikunterricht, und holt sie dann wieder ab. Thomas schwimmt im lokalen Schwimmverein und hat
zweimal die Woche Training. Herr Zidek bringt seinen Sohn dorthin und holt ihn dann wieder ab. Um
18 Uhr kommt seine Frau Marianne von der Arbeit zurück. Endlich! Vielleicht bekommt Herr Zidek
morgen eine Stelle vom Arbeitsamt.
Czy moglby ktos z laski swojej przetlumaczyc to na polski? Chodzi mi o dokladne tlumaczenie, gdyz babka ma pytac wybiorczo zdania. Probowalem w translategoogle ale tam wyskakuja herezje.
Pomocy
